Анахронизм — ошибка или литературный прием


Анахронизм (в пер. с греч. против времени) энциклопедическим словарем Брокгауза и Ефрона трактуется, как «всякая погрешность против хронологии». Анахронизм означает ложное приписывание событий, явлений одной эпохи другой. Даль назвал это погрешностью от соединения неодновременных событий. Она может быть сознательной или случайной, вызванной недостаточными знаниями.

В переносном значении анахронизмом называют что-то несовременное, пережиток прошлого. С этой точки зрения, слово нередко употребляется современными средствами массовой информации.

Но чаще понятие «анахронизм» применим в исторической науке и литературе.

Анахронизм как погрешность

Появлению анахронизма как погрешности, способствуют попытки понять прошлое с точки зрения настоящего или описать события с помощью лексики, не соответствующей описываемой эпохе.

Грубым, но ярким примером анахронизмов могут служить выдержки из школьных сочинений, когда учащиеся пишут о киллере, который убил Пушкина, или об уходе на фронт Андрея Болконского. Авторы по незнанию или невнимательности используют слова, не соответствующие эпохе, в которой жили герои.

Литературный пример приводится в словаре Брокгауза и Эфрона, когда Шиллер в «Пикколомини» описывает события 17 века и упоминает громоотвод, изобретенный только в 18 веке.

Анахронизм может возникнуть при ошибочном употреблении топонимов. Т.В.Шевелева в статье «Анахронизм как погрешность и как стилистический прием» приводит пример персонажа, который появился на свет в Петрограде, получил образование в Ленинграде и вспоминает об этом в Санкт-Петербурге. Не допустить анахронизмы в рассказ о жизни такого человека можно только, используя для каждого периода правильное историческое название города.

В исторической науке обсуждается проблема средневековых анахронизмов. В летописном наследии того времени часто смешиваются эпохи: в Средние века переносится Троянская война, библейские и античные персонажи одеваются в средневековые одежды, крестоносцы в конце 9 века карают палачей Иисуса Христа. Историки средневековья могли назвать Багдад — Вавилоном, турок — персами и рассказать о силе «руссов», имевших огромный флот задолго до Петра I.

Анахронизм как литературный прием

Иногда в текстах встречаются слова и явления, не соответствующие эпохе, но не производящие впечатление ошибки. Так происходит, когда автор использует анахронизм, как стилистический прием. Правильно примененный, он наделяет тексты иронией, комичностью или торжественностью, особой значимостью.

Доктор филологических наук Т.В.Шевелева разделяет анахронизмы на виды:

  • Архаизирующий, который помогает осмыслить новое на базе известного и обращается к опыту читателя.

    Например, в заголовке «Сегодня все мы — ленинградцы» архаизирующий анахронизм подчеркивает единение с теми, кто пережил блокаду;

  • Модернизирующий, который нацелен на сокращение дистанции между обсуждаемыми событиями и читателем и апеллирует к его актуальному опыту.

    В пример Т.В.Шевелева приводит фразу из журналистского материала: «Известно же, кому обращал свой «месседж» Столыпин. Революционерам, бомбистам, сокрушителям устоев, врагам стабильности».

Именно использование кавычек или словесных оборотов типа «как говорили в старину», свидетельствуют об анахронизме как литературном приеме. Хотя профессиональным авторам бывают не нужны дополнительные кавычки и обороты, поскольку весь стиль текста оправдывает применение анахронизма.

Доктор филологических наук С.Н.Зенкин описывает три типа литературных анахронизмов: метафорические, метаномические, металиптические и говорит об их широких возможностях. Анахронизмы способны рассказать о прошлом, как аллегории настоящего, развернуть историческое время перед глазами читателя, наделить персонажей невозможными для эпохи идеями и перспективами.

Анахронизм как литературный прием позволяет очеловечить историю, ощутить ее как собственный опыт, встать рядом с персонажами из прошлого.


Список использованной литературы:

  1. Зенкин, С.Н. Анахронизм и исторический дискурс [Электронный ресурс] / ШАГИ: школа актуальных гуманитарных исследований РАНХиГС.- http://shagi.ranepa.ru/files/shagi18_3/shagi18_3_02.pdf
  2. Толковый словарь Даля онлайн [Электронный ресурс] / Толковый словарь живаго великорускаго языка Владимiра Даля. — https://www.slovardalja.net/word.php?wordid=334
  3. Шмелева, Т.В. Анахронизм как погрешность и как стилистический прием // Экология языка и коммуникативная практика. — 2015. — № 1. — С. 146–159
  4. Энциклопедический словарь Ф.А.Брокгауза и И.А.Ефрона [Электронный ресурс] / Библиотека «Вехи». — http://www.vehi.net/brokgauz/

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 оценок, среднее: 5,00 из 5)
Загрузка...

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.