Влияние передовой культуры русского народа на культуры братских народов России. Общение литератур братских народов


Русская литература первой половины XIX в. оказала очень большое влияние на развитие новых литератур народов России. Нередко русская литература помогала им усваивать новые, передовые общественные идеи, новые литературные направления и формы, содействовала работе над литературным языком.

Культурное творчество народов нашей страны развивалось во взаимном общении народов и при их взаимном воздействии друг на друга. Новые литературы Украины, Белоруссии, Грузии, Азербайджана, Армении, народов Прибалтики и других народов развивались в первой половине XIX в. в идейном общении между собой и в общении с культурой русского народа. Русский, украинский, белорусский, грузинский и другие народы России создавали свои национальные культуры в борьбе с общими для них всех врагами — царизмом и крепостничеством, несмотря на искусственно разжигавшуюся царским правительством национальную рознь. Борьба с общими врагами вызывала общность идей и интересов у всех лучших, передовых людей братских народов России. Не случайно, а исторически закономерно были связаны узами дружбы Шевченко и Щепкин, Ахундов и Бестужев-Марлинский, Грибоедов и поэты Грузии. На смерть Пушкина, убитого врагом всех народов России — царизмом, откликнулись, как два родных брата и единомышленника, и русский поэт Лермонтов и азербайджанский поэт Ахундов. Смерть Шевченко оплакивал в стихах Некрасов. Восторженно чествовали Пушкина во время его пребывания в Тифлисе грузинские писатели и общественные деятели. Родным стал в Грузии великий русский писатель Грибоедов.

В архиве Пушкина сохранилась запись грузинской песни (на грузинском языке) с дословным переводом. «Голос песен грузинских приятен»,— писал Пушкин в своём «Путешествии в Арзрум». Стихи «Не пой, красавица, при мне ты песен Грузии печальной» написаны Пушкиным к музыке, к грузинскому мотиву песни, пропетому ему без слов Пушкин, Лермонтов и другие русские передовые писатели оказали немалое влияние на творчество писателей кавказских народов. Благотворное воздействие Пушкина отразилось в творчестве Ильи Чавчавадзе, Акакия Церетели и ряда грузинских романтиков; они же явилиеь выдающимися переводчиками произведении Пушкина на грузинский язык. Пушкин оказал могущественное воздействие на казахского писателя Абая Кунанбаева. В архиве Пушкина имеется также запись замечательного казахского эпоса «Песнь о Козы Корпеш и Баян-Слу», интересовавшего поэта. Пушкин пророчески писал:

Слух обо мне пройдёт по всей Руси великой, И назовёт меня всяк сущий в ней язык, И гордый внук славян, и финн, и ныне дикой Тунгус, и друг степей калмык.

Великий поэт украинского народа Шевченко мысленным взором обнимал все народы России—-«от молдаванина до финна», ясно сознавая общность задач их борьбы («Кавказ», 1845 г).

Культура, жизнь и борьба братских народов России оказали могучее влияние на русских писателей.

Исключительно большое место заняли кавказские мотивы в творчестве Пушкина и Лермонтова. Гоголь, на которого украинское народное творчество оказало сильнейшее воздействие, нарисовал незабываемые картины природы и быта Украины. Произведения Гоголя пробудили в русской науке и искусстве стремление к ознакомлению с культурой и историей украинского народа. Грибоедов в последние годы жизни работал над трагедией «Грузинская ночь».

Так в благотворном общении и взаимодействии развивалась литература народов России.




  1. Миша

    Настоящее удовольствие читать литературу такой большой страны. А её развитие в виде взаимного обмена писательским навыками принесло плодотворные плоды. Кстати, что можно почитать из Шевченко?

  2. Василий Иванович

    Ну, говорят, что можно почитать его сборник стихов «Кобзарь», в советские времена наковыряли из архивов для создания оригинального итога деятельности «шеченковедов» изданного в 1976 году «Шевченковского словаря». Как художник он известен по скромному альбому офортов «Живописная Украина».

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.